Poor infant sleep is rarely just about sleep. It is shaped by feeding patterns, developmental leaps, the sleep environment, daily routines, nap timing, and the overall wellbeing of the whole family. My approach addresses all of it.
Schlechter Babyschlaf ist selten nur eine Frage des Schlafs. Er wird geprägt durch Ernährungsmuster, Entwicklungssprünge, die Schlafumgebung, Tagesroutinen, Schlafzeiten und das allgemeine Wohlbefinden der gesamten Familie. Mein Ansatz adressiert all das.
Working with babies and young children, I create a fully personalised sleep plan that considers your child's age and stage, temperament, feeding needs, nap windows, and your family's daily rhythms. We look at the full picture — not just the nights.
In der Arbeit mit Babys und Kleinkindern erstelle ich einen vollständig personalisierten Schlafplan, der das Alter und die Entwicklungsstufe deines Kindes, Temperament, Ernährungsbedarf, Schlaffenster und die täglichen Rhythmen deiner Familie berücksichtigt. Wir schauen auf das gesamte Bild — nicht nur auf die Nächte.
This is a strictly no "cry it out" approach. We work with your child's nervous system — not against it — using responsive settling techniques that protect the attachment bond while gently building more independent sleep.
Dies ist ein strikt auf "Schreien lassen" verzichtender Ansatz. Wir arbeiten mit dem Nervensystem deines Kindes — nicht dagegen — mithilfe responsiver Beruhigungstechniken, die die Bindung schützen und gleichzeitig sanft unabhängigeren Schlaf aufbauen.
Where relevant, I also introduce simple breath-based regulation tools for parents and caregivers — because a supported, grounded caregiver creates the environment where a child can most easily settle and rest.
Wo relevant, führe ich auch einfache atembasierte Regulierungswerkzeuge für Eltern und Betreuungspersonen ein — denn eine unterstützte, geerdete Betreuungsperson schafft das Umfeld, in dem sich ein Kind am leichtesten beruhigen und ausruhen kann.
Three packages to suit different levels of support — each one fully personalised to your child and your family's rhythm. Not sure which is right for you? The free discovery call is the perfect place to start.
Drei Pakete für unterschiedliche Unterstützungsstufen — jedes vollständig personalisiert für dein Kind und den Rhythmus deiner Familie.
Payment due within 48 hours of booking via TWINT to secure your session.
Zahlung innerhalb von 48 Stunden nach Buchung via TWINT zur Sicherung deiner Sitzung erforderlich.
A calendar invite will be sent by email — please check your junk folder if you don't receive it.
Eine Kalendereinladung wird per E-Mail zugestellt — bitte prüfe deinen Spam-Ordner, falls du sie nicht erhältst.